وَيُحِقُّ ٱللَّهُ ٱلْحَقَّ بِكَلِمَـٰتِهِۦ وَلَوْ كَرِهَ ٱلْمُجْرِمُونَ
Asad Quran Translation
whereas by His words God proves the truth to be true,103
however hateful this may be to those who are lost in sin!"
By "God's words" is meant here His creative will, manifested in the laws of nature instituted by Him as well as in the revelations granted by Him to His prophets (Manar XI, 468). A similar phrase occurs also in 8:7 and 42:24 .
Malik Quran Translation
By His Words Allah vindicates the truth, much as the criminals may dislike it!"
Yusuf Ali Quran Translation
"And Allah by His Words doth prove and establish his truth however much the Sinners may hate it!" 1465
Allah's Words or Commands have real power, while Sorcerers' tricks only seem wonderful by deceiving the eye.
Mustafa Khattab Quran Translation
And Allah establishes the truth by His Words—even to the dismay of the wicked.”
Piktal Quran Translation
And Allah will vindicate the Truth by His words, however much the guilty be averse.
Wayuhiqqu Allahu alhaqqa bikalimatihi walaw kariha almujrimoona