Support & Feedback
alim.org
Prev
Next
مُنِيبِينَ إِلَيْهِ وَٱتَّقُوهُ وَأَقِيمُوا۟ ٱلصَّلَوٰةَ وَلَا تَكُونُوا۟ مِنَ ٱلْمُشْرِكِينَ
31
Asad Quran Translation
[Turn, then, away from all that is false,] turn-ing unto Him [alone]; and remain conscious of Him, and be constant in prayer, and be not among those who ascribe divinity to aught beside Him,
Malik Quran Translation
Turn in repentance to Him, fear Him, establish Salah (regular five times daily prayers) and do not be of the mushrikin
Yusuf Ali Quran Translation
Turn ye back in repentance to Him and fear Him: establish regular prayers and be not ye among those who join gods with Allah, 3543
Mustafa Khattab Quran Translation
˹O believers!˺ Always turn to Him ˹in repentance˺, be mindful of Him, and establish prayers. And do not be polytheists—
Piktal Quran Translation
Turning unto Him (only); and be careful of your duty unto Him, and establish worship, and be not of those who ascribe partners (unto Him);
Quran Transliteration
Muneebeena ilayhi waittaqoohu waaqeemoo alssalata wala takoonoo mina almushrikeena