Support & Feedback
وَلَئِنْ أَرْسَلْنَا رِيحًا فَرَأَوْهُ مُصْفَرًّا لَّظَلُّوا۟ مِنۢ بَعْدِهِۦ يَكْفُرُونَ
Asad Quran Translation
But thus it is: if45 We send a wind [that scorches their land], and they see it turn yellow, they begin, after that [erstwhile joy], to deny the truth [of Our almightiness and grace]!46
Malik Quran Translation
And if We send a wind which turns their crops yellow, behold they will become even more firm in their disbelief.
Yusuf Ali Quran Translation
And if We (but) send a Wind from which they see (their tilth) turn yellow behold they become thereafter ungrateful (Unbelievers)! 3569
Mustafa Khattab Quran Translation
Then if We send a ˹harsh˺ wind which they see withering ˹their˺ crops, they will definitely deny ˹old favours˺ right after.
Piktal Quran Translation
And if We sent a wind and they beheld it yellow; they verily would still continue in their disbelief.
Quran Transliteration
Walain arsalna reehan faraawhu musfarran lathalloo min baAAdihi yakfuroona