Support & Feedback
ٱلَّذِينَ يُقِيمُونَ ٱلصَّلَوٰةَ وَيُؤْتُونَ ٱلزَّكَوٰةَ وَهُم بِٱلْـَٔاخِرَةِ هُمْ يُوقِنُونَ
Asad Quran Translation
who are constant in prayer and spend in charity: 3 for it is they, they who in their innermost are certain of the life to come!
Malik Quran Translation
who establish the Salah (prayer) and pay the Zakah (charity) and firmly believe in the hereafter.
Yusuf Ali Quran Translation
Those who establish regular prayers and give in regular charity and also have (full) assurance of the Hereafter.
Mustafa Khattab Quran Translation
˹those˺ who establish prayer, pay alms-tax, and have sure faith in the Hereafter.
Piktal Quran Translation
Who establish worship and pay the poor due and are sure of the Hereafter.
Quran Transliteration
Allatheena yuqeemoona alssalata wayutoona alzzakata wahum bialakhirati hum yooqinoona