فَأَنجَيْنَـٰهُ وَأَهْلَهُۥٓ إِلَّا ٱمْرَأَتَهُۥ قَدَّرْنَـٰهَا مِنَ ٱلْغَـٰبِرِينَ
Faanjayn a hu waahlahu ill a imraatahu qaddarn a h a mina algh a bireen a Thereupon We saved him and his household - all but his wife, whom We willed to be among those that stayed behind52 -
 - Mohammad Asad
So, We delivered him and his family except his wife - about whom We had decreed that she shall be of those who will remain behind
 - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
So We delivered him and his family, except his wife. We had destined her to be one of the doomed.
 - Mustafa Khattab
Then we saved him and his household save his wife; We destined her to be of those who stayed behind.
 - Marmaduke Pickthall
But We saved him and his family except his wife: her We destined to be of those who lagged behind.
 - Abdullah Yusuf Ali