Support & Feedback
alim.org
Prev
Next
وَحُشِرَ لِسُلَيْمَـٰنَ جُنُودُهُۥ مِنَ ٱلْجِنِّ وَٱلْإِنسِ وَٱلطَّيْرِ فَهُمْ يُوزَعُونَ
17
Asad Quran Translation
And [one day] there were assembled before Solomon his hosts of invisible beings,16 and of men, and of birds; and then they were led forth in orderly ranks,
Malik Quran Translation
Sulaiman gathered an army comprised of Jinns, men and birds; they all were kept under strict discipline.
Yusuf Ali Quran Translation
And before Solomon were marshalled his hosts of Jinns and men and birds and they were all kept in order and ranks. 3257
Mustafa Khattab Quran Translation
Solomon’s forces of jinn, humans, and birds were rallied for him, perfectly organized.
Piktal Quran Translation
And there were gathered together unto Solomon his armies of the jinn and humankind, and of the birds, and they were set in battle order;
Quran Transliteration
Wahushira lisulaymana junooduhu mina aljinni waalinsi waalttayri fahum yoozaAAoona