Alim - Islamic software for Quran and Hadith
Back arrow Back
  • Al-Qur'anKids Qur'anAl Qur'an RecitersAl Qur'an VideosAl Qur'an TranslationsAl Qur'an Compare TranslationAl Qur'an TafsirAl-Quran Surah InformationAppendix
  • Hadith CollectionAl-Muwatta HadithFiqh-us-SunnahSahih Bukhari HadithSahih Muslim HadithNawawi HadithAl-TirmidhiHadith QudsiSunan of Abu Dawood HadithSunan an-Nasai HadithSunan Ibn Majah Hadith
  • Islamic HistoryAbout IslamKhalifa Abu BakrKhalifa Umar bin al-KhattabKhalifa Uthman ibn AffanKhalifa Ali bin Abu TalibProphet CompanionsStories of ProphetsHistory TimelineIslam PostersIslamic Terms DictionaryProphet's Last SermonPilgrimage
  • Duas CollectionQur'anic DuasMasnoon (Prophetic) DuasRamadan DaysAsma-ul-Husna: 99 Names of AllahDaily Duas
  • Discussions
  • Search
  • Contact Us
  • Donate
What's new Donate Contact Us Alim Mobile App
mobile app svg

Surah 27. An-Naml, Ayah 43

Home ➜
Translations ➜
Compare ➜
Alim - Islamic software for Quran and Hadith
Print
Print
Previous Next
وَصَدَّهَا مَا كَانَت تَّعْبُدُ مِن دُونِ ٱللَّهِ ۖ إِنَّهَا كَانَتْ مِن قَوْمٍ كَـٰفِرِينَ
Wa s addah a m a k a nat taAAbudu min dooni All a hi innah a k a nat min qawmin k a fireen a
[And she has recognized the truth] although that which she has been wont to worship instead of God39 had kept her away [from the right path]: for, behold, she is descended of people who deny the truth!" 40
  - Mohammad Asad

Lit., "she was [sc., "born"] of people...", etc. - thus stressing the role of the idolatrous tradition in which she had grown up, and which in the past had made it difficult for her to find the right path. Considering this cultural background, Solomon points out, her awakening at the very moment of her leaving her ancestral environment must be deemed most remarkable and praise-worthy.

An allusion to her and her people's worship of celestial bodies (cf. verses {2-25} and the corresponding notes [20] and [21]).

- Other deities whom she worshiped besides Allah had prevented her from believing, for she belonged to an unbelieving folk.
  - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
But she had been hindered by what she used to worship instead of Allah, for she was indeed from a disbelieving people.
  - Mustafa Khattab
And (all) that she was wont to worship instead of Allah hindered her, for she came of disbelieving folk.
  - Marmaduke Pickthall
And he diverted her from the worship of others besides Allah: for she was (sprung) of a people that had no faith. 3280
  - Abdullah Yusuf Ali

Some Commentators and Translators adopt an alternative construction for the last clause of the last verse and the first clause of this verse. They understand the former to be spoken by Solomon and to mean, 'we had knowledge of Allah's Message and accepted it before her.' They understand the latter to mean, 'the worship of others besides Allah diverted her (from the true Religion).' If we accept the construction adopted in this Translation, the visit to Solomon confirmed the true Faith of Bilqis and prevented her from lapsing into her ancestral false worship.

Loading Comments.
Please wait...
Your browser does not support the audio element.

Grammar

Alim logo

Related Islamic Resources

Resources

Insights

  • Funeral Services
  • Arabic Playhouse
  • Collaborations
  • Alim Mobile App
  • Get Involved
  • Ad Plans
  • Blog Pricing
  • Blogs
  • Insight of the Day
  • Hadith of the Day
  • Infographics
  • References
  • FAQ
  • About Us
  • Privacy Policy
  • Contact Us