Support & Feedback
alim.org
Prev
Next
فَمَكَثَ غَيْرَ بَعِيدٍ فَقَالَ أَحَطتُ بِمَا لَمْ تُحِطْ بِهِۦ وَجِئْتُكَ مِن سَبَإٍۭ بِنَبَإٍ يَقِينٍ
22
Asad Quran Translation
But [the hoopoe] tarried but a short while; and [when it came] it said: "I have encompassed [with my knowledge] something that thou hast never yet encompassed [with shine] - for I have come to thee from Sheba with a tiding sure!19
Malik Quran Translation
The hoopoe, who did not take long in coming, said: I have just found out that which you do not know. I have brought you reliable information about the people of Sheba.
Yusuf Ali Quran Translation
But the Hoopoe tarried not far: he compassed (territory) which thou hast not compassed and I have come to thee from Saba with tidings true. 3263
Mustafa Khattab Quran Translation
It was not long before the bird came and said, “I have found out something you do not know. I have just come to you from Sheba with sure news.
Piktal Quran Translation
But he was not long in coming, and he said: I have found out (a thing) that thou apprehendest not, and I come unto thee from Sheba with sure tidings.
Quran Transliteration
Famakatha ghayra baAAeedin faqala ahattu bima lam tuhit bihi wajituka min sabain binabain yaqeenin