Support & Feedback
وَلَمْ يَكُن لَّهُم مِّن شُرَكَآئِهِمْ شُفَعَٰٓؤُا۟ وَكَانُوا۟ بِشُرَكَآئِهِمْ كَٰفِرِينَ
Asad Quran Translation
for they will have no intercessors in the beings to whom they were wont to ascribe a share in God's divinity,10 seeing that [by then] they themselves will have ceased to believe in their erstwhile blasphemous fancies.11
Malik Quran Translation
None of their shoraka' (gods which they had set up besides Allah), will be there to intercede for them and they themselves will disown their shoraka'.
Yusuf Ali Quran Translation
No intercessor will they have among their "Partners" and they will (themselves) reject their "Partners." 3519
Mustafa Khattab Quran Translation
There will be no intercessors for them from among their associate-gods, and they will ˹totally˺ deny their associate-gods.
Piktal Quran Translation
There will be none to intercede for them of those whom they made equal with Allah. And they will reject thee partners (whom they ascribed unto Him).
Quran Transliteration
Walam yakun lahum min shurakaihim shufaAAao wakanoo bishurakaihim kafireena