Support & Feedback
Prev
Next
وَإِذْ صَرَفْنَآ إِلَيْكَ نَفَرًا مِّنَ ٱلْجِنِّ يَسْتَمِعُونَ ٱلْقُرْءَانَ فَلَمَّا حَضَرُوهُ قَالُوٓا۟ أَنصِتُوا۟ ۖ فَلَمَّا قُضِىَ وَلَّوْا۟ إِلَىٰ قَوْمِهِم مُّنذِرِينَ
29
Asad Quran Translation
AND Lo!35 We caused a group of unseen beings to incline towards thee, [O Muhammad,]36 so that they might give ear to the Qur'an; and so, as soon as they became aware of it,37 they said [unto one another], "Listen in silence!" And when [the recitation] was ended, they returned to their people as warners.38
Malik Quran Translation
Tell them how We brought to you a group of jinns, who when they reached the place where you were reciting and listened to the Qur'an, said to each other: "Be silent." When the recitation was over, they returned to their people as warners.
Yusuf Ali Quran Translation
Behold We turned towards thee a company of Jinns (quietly) listening to the Qur'an: when they stood in the presence thereof they said "Listen in silence!" When the (reading) was finished they returned to their people to warn (them of their sins). 4809
Mustafa Khattab Quran Translation
˹Remember, O  Prophet,˺ when We sent a group of jinn your way to listen to the Quran. Then, upon hearing it, they said ˹to one another˺, “Listen quietly!” Then when it was over, they returned to their fellow jinn as warners.
Piktal Quran Translation
And when We inclined toward thee (Muhammad) certain of the Jinn, who wished to hear the Qur'an and, when they were in its presence, said: Give ear! and, when it was finished, turned back to their people, warning.
Quran Transliteration
Waith sarafna ilayka nafaran mina aljinni yastamiAAoona alqurana falamma hadaroohu qaloo ansitoo falamma qudiya wallaw ila qawmihim munthireena