إِنْ هِىَ إِلَّا حَيَاتُنَا ٱلدُّنْيَا نَمُوتُ وَنَحْيَا وَمَا نَحْنُ بِمَبْعُوثِينَ
Asad Quran Translation
There is no life beyond our life in this world: we die and we live [but once], and we shall never be raised from the dead!
Malik Quran Translation
There is no other life but our life of this world: we live here and die here, and shall never be raised to life again.
Yusuf Ali Quran Translation
"There is nothing but our life in this world! We shall die and we live! But we shall never be raised up again! 2896
They seem to say; "There is no future life: that we shall die is certain; that we have this life is certain: some die, some are born, some live: and so the cycle continues: but how can dead men be raised to life?"
Mustafa Khattab Quran Translation
There is nothing beyond our worldly life. We die, others are born, and none will be resurrected.
Piktal Quran Translation
There is naught but our life of the world; we die and we live, and we shall not be raised (again).
In hiya illa hayatuna alddunya namootu wanahya wama nahnu bimabAAootheena