Support & Feedback
إِلَّا عَلَىٰٓ أَزْوَٰجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَـٰنُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ
Asad Quran Translation
[not giving way to their desires] with any but their spouses - that is, those whom they rightfully possess [through wedlock] - :3 for then, behold, they are free of all blame,
Malik Quran Translation
except with their spouses or those who are legally in their possession, for in that case they shall not be blamed
Yusuf Ali Quran Translation
Except with those joined to them in the marriage bond or (the captives) whom their right hands possess for (in their case) they are free from blame 2868
Mustafa Khattab Quran Translation
except with their wives or those ˹bondwomen˺ in their possession,1 for then they are free from blame,
Piktal Quran Translation
Save from their wives or the (slaves) that their right hands possess, for then they are not blameworthy,
Quran Transliteration
Illa AAala azwajihim aw ma malakat aymanuhum fainnahum ghayru maloomeena