Support & Feedback
alim.org
Prev
Next
حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءَ أَحَدَهُمُ ٱلْمَوْتُ قَالَ رَبِّ ٱرْجِعُونِ
99
Asad Quran Translation
[AS FOR THOSE who will not believe in the life to come, they go on lying to themselves59 ] until, when death approaches any of them, he prays: "O my Sustainer! Let me return, let me return60 [to life],
Malik Quran Translation
These people will never refrain from wrongdoing until when death comes to anyone of them, he will say: "O Rabb! Send me back,
Yusuf Ali Quran Translation
(In Falsehood will they be) until when death comes to one of them he says: "O my Lord! send me back (to life) 2936 2937
Mustafa Khattab Quran Translation
When death approaches any of them, they cry, “My Lord! Let me go back,
Piktal Quran Translation
Until, when death cometh unto one of them, he saith: My Lord! Send me back,
Quran Transliteration
Hatta itha jaa ahadahumu almawtu qala rabbi irjiAAooni