وَلَا نُكَلِّفُ نَفْسًا إِلَّا وُسْعَهَا ۖ وَلَدَيْنَا كِتَـٰبٌ يَنطِقُ بِٱلْحَقِّ ۚ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ
Asad Quran Translation
And [withal,] We do not burden any human being with more than he is well able to bear: for with Us is a record that speaks the truth [about what men do and can dol; and none shall be wronged.
Malik Quran Translation
We charge no soul with more than it can bear; We have a Book of record which shall clearly tell the truth, and they shall not be treated unjustly.
Yusuf Ali Quran Translation
On no soul do We place a burden greater than it can bear: before Us is a record which clearly shows the truth: they will never be wronged. 2913 2914
Cf. ii. 286 and n. 339.
The record speaks clearly, and shows exactly what each soul has done and thought, and what is due to it in justice. The worst will receive full justice. The best will receive far more than their due: xxviii. 84.
Mustafa Khattab Quran Translation
We never require of any soul more than what it can afford. And with Us is a record which speaks the truth. None will be wronged.
Piktal Quran Translation
And We task not any soul beyond its scope, and with Us is a Record which speaketh the truth, and they will not be wronged.
Wala nukallifu nafsan illa wusAAaha waladayna kitabun yantiqu bialhaqqi wahum la yuthlamoona