Alim - Islamic software for Quran and Hadith
Back arrow Back
Donate
      • Al-Qur'an Home
      • Al-Qur'an Read & Recitation
      • Al-Qur'an Translation
      • Al-Qur'an Calligraphy
      • Kids Qur'an Home
      • Kids Qur'an Recitation
      • Kids Qur'an Translation
    • Al Qur'an Reciters
    • Al Qur'an Videos
      • Al Qur'an Translations Home
      • Translation by Mustafa Khattab
      • Translation by Asad
      • Translation by Yusuf-Ali
      • Translation by Malik
      • Translation by Pickthal
    • Al Qur'an Compare Translation
      • Al Qur'an Tafsir Home
      • Tafsir Maududi
      • Tafsir Ibn-Kathir
      • Surah Introductions Maududi
      • Surah Introductions Malik
      • Ayah Themes
      • Quran Subject Index
      • Hadith Subject Index
      • Hadith Narrator Index
    • Qur'an Discussions
    • Hadith Collection
    • Al-Muwatta Hadith
    • Fiqh-us-Sunnah
    • Sahih Bukhari Hadith
    • Sahih Muslim Hadith
    • Nawawi Hadith
    • Al-Tirmidhi
    • Hadith Qudsi
    • Sunan of Abu Dawood Hadith
    • Sunan an-Nasai Hadith
    • Sunan Ibn Majah Hadith
    • Hadith Discussions
    • Islamic History
    • About Islam
    • Khalifa Abu Bakr
    • Khalifa Umar bin al-Khattab
    • Khalifa Uthman ibn Affan
    • Khalifa Ali bin Abu Talib
    • Prophet Companions
    • Stories of Prophets
    • History Timeline
    • Islam Posters
    • Islamic Terms Dictionary
    • Prophet's Last Sermon
    • Pilgrimage
    • History Discussions
    • Duas Collection
    • Asma-ul-Husna: 99 Names of Allah
    • Daily Duas
    • Qur'anic Duas
    • Masnoon (Prophetic) Duas
    • Ramadan Days
    • Laylatul Qadr DuasNew
    • Eid al-FitrNew
    • Zakat al-FitrNew
    • Quran And Science Collection
    • Quran And Modern ScienceNew
    • Daily Sunnahs of the ProphetNew
    • Ramadan Sunnahs to Be FollowedNew
    • Salah & Wudu GuideNew
    • Hijri Calendar & EventsNew
    • Practical Islamic LivingNew
    • Marriage & Family in IslamNew
    • Islamic Finance EssentialsNew
    • Sunnah Prayers & PracticesNew
  • Search
  • Contact Us
  • Donate
What's new Donate Contact Us Alim Mobile App
mobile app svg

Surah 29. Al-Ankabut, Ayah 12

Home ➜
Translations ➜
Compare ➜
Alim - Islamic software for Quran and Hadith
Previous Next
وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لِلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ ٱتَّبِعُوا۟ سَبِيلَنَا وَلْنَحْمِلْ خَطَـٰيَـٰكُمْ وَمَا هُم بِحَـٰمِلِينَ مِنْ خَطَـٰيَـٰهُم مِّن شَىْءٍ ۖ إِنَّهُمْ لَكَـٰذِبُونَ Qur’an Al-Ankabut (29:12)
Waq a la alla th eena kafaroo lilla th eena a manoo ittabiAAoo sabeelan a walna h mil kha ta y a kum wam a hum bi ha mileena min kha ta y a hum min shayin innahum lak ath iboon a
And [He is aware, too, that] they who are bent on denying the truth speak [thus, as it were,] to those who have attained to faith: "Follow our way [of life], and we shall indeed take your sins upon ourselves !"8 But never could they take upon themselves9 aught of the sins of those [whom they would thus mislead]: behold, they are liars indeed!
  - Mohammad Asad
Mohammad Asad

The above "saying" of the deniers of the truth is, of course, but a metonym for their attitude towards the believers; hence my interpolation, between brackets, of the words "as it were". The implication is that people who deny the validity of any spiritual commitment arising out of one’s faith in "something that is beyond the reach of human perception" (al-ghayb) - in this case, the existence of God - are, as a rule, unwilling to tolerate such a faith and such a commitment in others as well: and so they endeavour to bring the believers to their way of thinking by a sarcastic, contemptuous reference to the alleged irrelevance of the concept of "sin" as such.

Lit., "bear" - implying a reduction of the burden which the others would have to bear (Razi) See also next note.

The unbelievers say to the believers: "Follow us, and we will bear the burden of your sins". But they will not bear any burden of their sins; they are surely lying.
  - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
Muhammad Farooq-i-Azam Malik
The disbelievers say to the believers, ''Just' follow our way, and we will bear 'the burden of' your sins.' But they would never 'want to' bear any of the believers' sins. They are simply lying.
  - Mustafa Khattab
Mustafa Khattab
Those who disbelieve say unto those who believe: Follow our way (of religion) and we verily will bear your sins (for you). They cannot bear aught of their sins. Lo! they verily are liars.
  - Marmaduke Pickthall
Marmaduke Pickthall
And the Unbelievers say to those who believe: "Follow our path and we will bear (the consequences) of your faults." Never in the least will they bear their faults: in fact they are liars! 3435
  - Abdullah Yusuf Ali
Abdullah Yusuf Ali

Besides the hypocrite there is another type of man who openly scoffs at Faith. 'Take life as we take it,' he says; 'we shall bear your sins.' As if they could! Each soul bears its own burdens, and no one else can bear them. The principle also applies to the type of man who preaches vicarious atonement, for, if followed to its logical conclusion, it means both injustice and irresponsibility, and puts quite a different complexion on the nature of sin.

Loading Comments.
Please wait...
Alim logo

Related Islamic Resources

Resources

Insights

  • Funeral Services
  • Arabic Playhouse
  • Collaborations
  • Alim Mobile App
  • Get Involved
  • Ad Plans
  • Blog Pricing
  • Blogs
  • Insight of the Day
  • Hadith of the Day
  • Infographics
  • References
  • FAQ
  • About Us
  • Privacy Policy
  • Contact Us