وَلَقَد تَّرَكْنَا مِنْهَآ ءَايَةًۢ بَيِّنَةً لِّقَوْمٍ يَعْقِلُونَ
Asad Quran Translation
And [so it happened; and] thereof, indeed, We have left a clear sign for people who use their reason.29
This is an allusion to the Dead Sea - known to this day as Bahr Lut ("The Sea of Lot") - which covers most of the region in which Sodom and Gomorrah were once situated. Its waters contain so high a percentage of sulphur and potash that no fish or plants can live in them.
Malik Quran Translation
Surely We have left a clear sign from it (the ruins of this town) for people who care to understand.
Yusuf Ali Quran Translation
And We have left thereof an evident Sign for any people who (care to) understand. 3457
The whole tract on the east side of the Dead Sea (where the Cities were situated) is covered with sulphureous salts and is deadly to animal and plant life. The Dead Sea itself is called in Arabic the Bahr Lut (the sea of Lot). It is a scene of utter desolation, that should stand as a Symbol of the Destruction that awaits Sin.
Mustafa Khattab Quran Translation
And We did leave ˹some of˺ its ruins as a clear lesson for people of understanding.
Piktal Quran Translation
And verily of that We have left a clear sign for people who have sense.
Walaqad tarakna minha ayatan bayyinatan liqawmin yaAAqiloona