Support & Feedback
alim.org
Prev
Next
كَذَّبَتْ عَادٌ فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ
18
Asad Quran Translation
TO THE TRUTH gave the lie [the tribe of] 'Ad: and how severe was the suffering which I inflicted when My warnings were disregarded!
Malik Quran Translation
Likewise the people of 'Ad did not believe then how terrible was My scourge and how clear My Warning!
Yusuf Ali Quran Translation
The `Ad (people) (too) rejected (Truth): then how terrible was my Penalty and my Warning!
Mustafa Khattab Quran Translation
’Ȃd ˹also˺ rejected ˹the truth˺. Then how ˹dreadful˺ were My punishment and warnings!
Piktal Quran Translation
(The tribe of) Aad rejected warnings. Then how (dreadful) was My punishment after My warnings.
Quran Transliteration
Kaththabat AAadun fakayfa kana AAathabee wanuthuri
Visit Dar-us-Salam Publications - Online Islamic Bookstore!