Support & Feedback
وَلَقَد تَّرَكْنَـٰهَآ ءَايَةً فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
Asad Quran Translation
And, indeed, We have caused such [floating vessels] to remain forever a sign [of Our grace unto man]:8 who, then, is willing to take it to heart?9
Malik Quran Translation
We have left that Ark as a sign, so is there any who would take admonition?
Yusuf Ali Quran Translation
And We have left this as a Sign (for all time): then is there any that will receive admonition? 5140 5141
Mustafa Khattab Quran Translation
We certainly left this1 as a sign. So is there anyone who will be mindful?
Piktal Quran Translation
And verily We left it as a token; but is there any that remembereth?
Quran Transliteration
Walaqad taraknaha ayatan fahal min muddakirin
Visit Dar-us-Salam Publications - Online Islamic Bookstore!