Support & Feedback
وَلَقَدْ أَهْلَكْنَآ أَشْيَاعَكُمْ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
Asad Quran Translation
Thus, indeed, did We destroy people llke you [in the past]: who, then, is willing to take it to heart?
Malik Quran Translation
O disbelievers, We have already destroyed many like you. Will you not take admonition?
Yusuf Ali Quran Translation
And (oft) in the past have We destroyed gangs like unto you: Then is there any that will receive admonition? 5165 5166
Mustafa Khattab Quran Translation
We have already destroyed the likes of you. So will any ˹of you˺ be mindful?
Piktal Quran Translation
And verily We have destroyed your fellows; but is there any that remembereth?
Quran Transliteration
Walaqad ahlakna ashyaAAakum fahal min muddakirin
Visit Dar-us-Salam Publications - Online Islamic Bookstore!