Support & Feedback
وَٱتَّقُوا۟ فِتْنَةً لَّا تُصِيبَنَّ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ مِنكُمْ خَآصَّةً ۖ وَٱعْلَمُوٓا۟ أَنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلْعِقَابِ
Asad Quran Translation
And beware of that temptation to evil which does not befall only those among you who are bent on denying the truth, to the exclusion of others;25 and know that God is severe in retribution.
Malik Quran Translation
Guard yourselves against temptation. The wrongdoers among you are not the only ones who will be tempted; and know that Allah is strict in retribution.
Yusuf Ali Quran Translation
And fear tumult or oppression which affecteth not in particular (only) those of you who do wrong and know that Allah is strict in punishment. 1198
Mustafa Khattab Quran Translation
Beware of a trial that will not only affect the wrongdoers among you. And know that Allah is severe in punishment.
Piktal Quran Translation
And guard yourselves against a chastisement which cannot fall exclusively on those of you who are wrong-doers, and know that Allah is severe in punishment.
Quran Transliteration
Waittaqoo fitnatan la tuseebanna allatheena thalamoo minkum khassatan waiAAlamoo anna Allaha shadeedu alAAiqabi
Visit Dar-us-Salam Publications - Online Islamic Bookstore!