Support & Feedback
بَلْ قَالُوٓا۟ إِنَّا وَجَدْنَآ ءَابَآءَنَا عَلَىٰٓ أُمَّةٍ وَإِنَّا عَلَىٰٓ ءَاثَـٰرِهِم مُّهْتَدُونَ
Asad Quran Translation
Nay, but they say, "Behold, We found our forefathers agreed on what to believe - and, verily, it is in their footsteps that we find our guidance!"
Malik Quran Translation
The only argument they have is to say: "We found our forefathers practicing this faith and we are walking in their footsteps."
Yusuf Ali Quran Translation
Nay! they say: "We found Our fathers following a certain religion and We do guide ourselves by their footsteps." 4627
Mustafa Khattab Quran Translation
In fact, they say, “We found our forefathers following a ˹particular˺ way, and we are following in their footsteps.”
Piktal Quran Translation
Nay, for they say only: Lo! we found our fathers following a religion, and we are guided by their footprints.
Quran Transliteration
Bal qaloo inna wajadna abaana AAala ommatin wainna AAala atharihim muhtadoona
Visit Dar-us-Salam Publications - Online Islamic Bookstore!