Support & Feedback
Prev
Next
لَقَدْ جِئْنَٰكُم بِٱلْحَقِّ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَكُمْ لِلْحَقِّ كَٰرِهُونَ
78
Asad Quran Translation
INDEED, [O you sinners,] We have conveyed the truth unto you; but most of you abhor the truth.54
Malik Quran Translation
We have brought you the truth, but most of you hate the truth.
Yusuf Ali Quran Translation
Verily We have brought the truth to you: but most of you have a hatred for Truth. 4676
Mustafa Khattab Quran Translation
We certainly brought the truth to you, but most of you were resentful of the truth.
Piktal Quran Translation
We verily brought the Truth unto you, but ye were, most of you, averse to the Truth.
Quran Transliteration
Laqad jinakum bialhaqqi walakinna aktharakum lilhaqqi karihoona