وَمَن يَعْشُ عَن ذِكْرِ ٱلرَّحْمَـٰنِ نُقَيِّضْ لَهُۥ شَيْطَـٰنًا فَهُوَ لَهُۥ قَرِينٌ
Waman yaAAshu AAan th ikri a l rra h m a ni nuqayyi d lahu shay ta nan fahuwa lahu qareen un But as for anyone who chooses to remain blind to the remembrance of the Most Gracious, to him We assign an [enduring] evil impulse, to become his other self:31
 - Mohammad Asad
He who turns away from the remembrance (Reminder) of the Compassionate (Allah), We assign a shaitan for him, who becomes his intimate companion.
 - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
And whoever turns a blind eye to the Reminder of the Most Compassionate, We place at the disposal of each a devilish one as their close associate,
 - Mustafa Khattab
And he whose sight is dim to the remembrance of the Beneficent, We assign unto him a devil who becometh his comrade;
 - Marmaduke Pickthall
If anyone withdraws himself from remembrance of (Allah) Most Gracious We appoint for him an evil one to be an intimate companion to him. 4638
 - Abdullah Yusuf Ali