Support & Feedback
فَلَوْلَآ أُلْقِىَ عَلَيْهِ أَسْوِرَةٌ مِّن ذَهَبٍ أَوْ جَآءَ مَعَهُ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ مُقْتَرِنِينَ
Asad Quran Translation
"And then - why have no golden armlets been bestowed on him?44 - or why have no angels come together with him?"
Malik Quran Translation
If he is really a Rasool then Why have no gold bracelets been given to him, or angels sent down to accompany him?"
Yusuf Ali Quran Translation
"Then why are not gold bracelets bestowed on him or (why) come (not) with him angels accompanying him in procession?" 4655
Mustafa Khattab Quran Translation
Why then have no golden bracelets ˹of kingship˺ been granted to him or angels come with him as escorts!”
Piktal Quran Translation
Why, then, have armlets of gold not been set upon him, or angels sent along with him?
Quran Transliteration
Falawla olqiya AAalayhi aswiratun min thahabin aw jaa maAAahu almalaikatu muqtarineena
Visit Dar-us-Salam Publications - Online Islamic Bookstore!