Support & Feedback
وَتَذَرُونَ مَا خَلَقَ لَكُمْ رَبُّكُم مِّنْ أَزْوَٰجِكُم ۚ بَلْ أَنتُمْ قَوْمٌ عَادُونَ
Asad Quran Translation
keeping yourselves aloof from all the [lawful] spouses whom your Sustainer has created for you? Nay, but you are people who transgress all bounds of what is right!"
Malik Quran Translation
and leave those whom your Rabb has created for you to be your mates? Nay! You are a people who have transgressed all limits."
Yusuf Ali Quran Translation
"And leave those whom Allah has created for you to be your mates? Nay ye are a people transgressing (all limits)!"
Mustafa Khattab Quran Translation
leaving the wives that your Lord has created for you? In fact, you are a transgressing people.”
Piktal Quran Translation
And leave the wives your Lord created for you? Nay, but ye are froward folk.
Quran Transliteration
Watatharoona ma khalaqa lakum rabbukum min azwajikum bal antum qawmun AAadoona