إِنِّىٓ ءَامَنتُ بِرَبِّكُمْ فَٱسْمَعُونِ
Asad Quran Translation
"Verily, [O my people,] in the Sustainer of you all have I come to believe: listen, then, to me!"
Malik Quran Translation
Surely I believe in your Rabb, so listen to me".
Yusuf Ali Quran Translation
"For me I have faith in the Lord of you (all): listen then to me!" 3970
Again a transition from the assured personal conviction to the appeal to all to profit by the speaker's experience. 'I have found the fullest satisfaction for my soul in Allah. He is my God, but He is your God also. My experience can be yours also. Will you not follow my advice, and prove for yourselves that the Lord is indeed good?'
Mustafa Khattab Quran Translation
I do believe in your Lord, so listen to me.”
Piktal Quran Translation
Lo! I have believed in your Lord, so hear me!
Innee amantu birabbikum faismaAAooni