Support & Feedback
لِّيُنذِرَ مَن كَانَ حَيًّا وَيَحِقَّ ٱلْقَوْلُ عَلَى ٱلْكَٰفِرِينَ
Asad Quran Translation
to the end that it may warn everyone who is alive [of heart], and that the word [of God] may bear witness40 against all who deny the truth.
Malik Quran Translation
to warn those who are alive and to establish the charge against the disbelievers.
Yusuf Ali Quran Translation
That it may give admonition to any (who are) alive and that the charge may be proved against those who reject (Truth). 4016 4017
Mustafa Khattab Quran Translation
to warn whoever is ˹truly˺ alive and fulfil the decree ˹of torment˺ against the disbelievers.
Piktal Quran Translation
To warn whosoever liveth, and that the word may be fulfilled against the disbelievers.
Quran Transliteration
Liyunthira man kana hayyan wayahiqqa alqawlu AAala alkafireena