وَلَهُمْ فِيهَا مَنَٰفِعُ وَمَشَارِبُ ۖ أَفَلَا يَشْكُرُونَ
Asad Quran Translation
and may have [yet other] benefits from them, and [milk] to drink? Will they not, then, be grateful?
Malik Quran Translation
in them there are other advantages and drinks (milk) for them. Should they not then be grateful?
Yusuf Ali Quran Translation
And they have (other) profits from them (besides) and they get (milk) to drink. Will they not then be grateful? 4019 4020
Such as skins for leather, furs for warmth, sheep's wool or camel's hair for blankets or textiles, musk for perfume, and so on.
The whole argument turns on this. 'Our teaching is for your own benefit. We confer all these blessings on you, and yet ye turn away from the Giver of all, and run after your own vain imaginations!
Mustafa Khattab Quran Translation
And they derive from them other benefits and drinks. Will they not then give thanks?
Piktal Quran Translation
Benefits and (divers) drinks have they from them. Will they not then give thanks?
Walahum feeha manafiAAu wamasharibu afala yashkuroona