وَٱمْتَـٰزُوا۟ ٱلْيَوْمَ أَيُّهَا ٱلْمُجْرِمُونَ
Asad Quran Translation
"But stand aside today, O you who were lost in sin!
Malik Quran Translation
While to the sinners He will say: "Get aside today, you criminals!
Yusuf Ali Quran Translation
And O ye in sin! get ye apart this Day! 4005
Notice how this finely balanced passage, after reaching the summit of sublimity in describing the state of the Blessed, in the word Salam, gradually takes us down to contemplate the state of the Sinners in a graduated descent. In the first place, it refers to their negative state, their state of isolation. From this Day of Judgment, they will no longer have the chance of being with the Blessed and perhaps of profiting spiritually by that proximity. The first feature of the Day of Judgment is that it is a Day of Separation-of sorting out. Each soul now finds its own true level, as the period of probation is over.
Mustafa Khattab Quran Translation
˹Then the disbelievers will be told,˺ “Step away ˹from the believers˺ this Day, O wicked ones!
Piktal Quran Translation
But avaunt ye, O ye guilty, this day!
Waimtazoo alyawma ayyuha almujrimoona