Support & Feedback
وَإِن نَّشَأْ نُغْرِقْهُمْ فَلَا صَرِيخَ لَهُمْ وَلَا هُمْ يُنقَذُونَ
Asad Quran Translation
and [that,] if such be Our will, We may cause them to drown, with none to respond to their cry for help: and [then] they cannot be saved,
Malik Quran Translation
If We want, We can drown them; and they will have no helper to save them, nor can they be rescued,
Yusuf Ali Quran Translation
If it were Our Will We could drown them; then would there be no helper (to hear their cry) nor could they be delivered. 3990
Mustafa Khattab Quran Translation
If We willed, We could drown them: then no one would respond to their cries, nor would they be rescued—
Piktal Quran Translation
And if We will, We drown them, and there is no help for them, neither can they be saved;
Quran Transliteration
Wain nasha nughriqhum fala sareekha lahum wala hum yunqathoona