"Behold, those who are destined for paradise shall today have joy in whatever they do:
Asad Translation Note Number :
Malik Quran Translation
Surely, on that Day, the residents of paradise will be busy with their joy;
Yusuf Ali Quran Translation
Verily the Companions of the Garden shall that Day have joy in all that they do; 4001
Yusuf Ali Translation Note Number :
Notice the subtle gradation in the description. First, in this verse, we have the nature of the mise en scene and the nature of the joy therein. It will be a Garden i.e., everything agreeable to see and hear and feel and taste and smell; delightfully green lawns and meadows, trees and shrubs; the murmur of streams and the songs of birds: the delicate texture of flowers and leaves and the shapes of beauty in clouds and mist; the flavours of fruits; and the perfumes of flowers and scents. The joy in the Garden will be an active joy, without fatigue: whatever we do in it, every employment in which we engage there, will be a source of joy without alloy.
Mustafa Khattab Quran Translation
Indeed, on that Day the residents of Paradise will be busy enjoying themselves.
Mustafa Khattab Translation Note Number :
Piktal Quran Translation
Lo! those who merit paradise this day are happily employed,