Support & Feedback
alim.org
Prev
Next
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوْمِهِۦٓ إِنِّى لَكُمْ نَذِيرٌ مُّبِينٌ
25
Asad Quran Translation
AND INDEED, [it was with the same message that] We sent forth Noah unto his people:45 "Behold, I come unto you with the plain warning
Malik Quran Translation
We sent Nuh to his people. Nuh said: "I have come to warn you plainly,
Yusuf Ali Quran Translation
We sent Noah to his people (with a mission): "I have come to you with a Clear Warning:
Mustafa Khattab Quran Translation
Surely We sent Noah to his people. ˹He said,˺ “Indeed, I am sent to you with a clear warning
Piktal Quran Translation
And We sent Noah unto his folk (and he said): I am a plain warner unto you.
Quran Transliteration
Walaqad arsalna noohan ila qawmihi innee lakum natheerun mubeenun
Visit Dar-us-Salam Publications - Online Islamic Bookstore!