Support & Feedback
alim.org
Prev
Next
وَلَقَدْ جَآءَتْ رُسُلُنَآ إِبْرَٰهِيمَ بِٱلْبُشْرَىٰ قَالُوا۟ سَلَـٰمًا ۖ قَالَ سَلَـٰمٌ ۖ فَمَا لَبِثَ أَن جَآءَ بِعِجْلٍ حَنِيذٍ
69
Asad Quran Translation
AND, INDEED, there came unto Abraham Our [heavenly] messengers, bearing a glad tiding.99 They bade him peace; [and] he answered, "[And upon you be] peace!" - and made haste to place before them100 a roasted calf.
Malik Quran Translation
Our Messengers came to Ibrahim (Abraham) with good news. They said "Peace be upon you." He answered "Peace be upon you too," and hastened to entertain them with a roasted calf.
Yusuf Ali Quran Translation
There came Our Messengers to Abraham with glad tidings. They said "Peace!" He answered "Peace!" and hastened to entertain them with a roasted calf. 1565
Mustafa Khattab Quran Translation
And surely Our messenger-angels came to Abraham with good news ˹of a son˺. They greeted ˹him with˺, “Peace!” And he replied, “Peace ˹be upon you˺!” Then it was not long before he brought ˹them˺ a ˹fat,˺ roasted calf.
Piktal Quran Translation
And Our messengers came unto Abraham with good news. They said: Peace! He answered: Peace! and delayed not to bring a roasted calf.
Quran Transliteration
Walaqad jaat rusuluna ibraheema bialbushra qaloo salaman qala salamun fama labitha an jaa biAAijlin haneethin
Visit Dar-us-Salam Publications - Online Islamic Bookstore!