Support & Feedback
alim.org
Prev
Next
فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ مَن يَأْتِيهِ عَذَابٌ يُخْزِيهِ وَيَحِلُّ عَلَيْهِ عَذَابٌ مُّقِيمٌ
39
Asad Quran Translation
But in time you will come to know who it is that [in this world] shall be visited by suffering which will cover him with ignominy, and upon whom longlasting suffering shall alight [in the life to come]!"
Malik Quran Translation
Soon you will come to know who will be seized by a humiliating scourge, and who is afflicted with everlasting punishment."
Yusuf Ali Quran Translation
"But soon will ye know who it is on whom will descend a Penalty that will cover them with shame will be unloosed a Penalty lasting."
Mustafa Khattab Quran Translation
You will soon come to know who will be visited by a humiliating torment ˹in this life˺ and overwhelmed by an everlasting punishment ˹in the next˺.”
Piktal Quran Translation
And ye shall know to whom a punishment that will confound him cometh, and upon whom a lasting doom will fall.
Quran Transliteration
Fasawfa taAAlamoona man yateehi AAathabun yukhzeehi wayahillu AAalayhi AAathabun muqeemun
Visit Dar-us-Salam Publications - Online Islamic Bookstore!