Support & Feedback
alim.org
Prev
Next
وَلَا يَنفَعُكُمْ نُصْحِىٓ إِنْ أَرَدتُّ أَنْ أَنصَحَ لَكُمْ إِن كَانَ ٱللَّهُ يُرِيدُ أَن يُغْوِيَكُمْ ۚ هُوَ رَبُّكُمْ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ
34
Asad Quran Translation
for, my advice will not benefit you - much as I desire to give you good advice - if it be God's will that you shall remain lost in grievous error.56 He is your Sustainer, and unto Him you must return."
Malik Quran Translation
My counsel will not profit you, much as I desire to give you good counsel, if Allah wants to leave you astray; He is your Rabb, and to Him you shall return."
Yusuf Ali Quran Translation
"Of no profit will be my counsel to you much as I desire to give you (good) counsel if it be that Allah willeth to leave you astray: He is your Lord! and to Him will ye return!" 1527
Mustafa Khattab Quran Translation
My advice will not benefit you—no matter how hard I try—if Allah wills ˹for˺ you to stray. He is your Lord, and to Him you will ˹all˺ be returned.”
Piktal Quran Translation
My counsel will not profit you if I were minded to advise you, if Allah's will is to keep you astray. He is your lord and unto Him ye will be brought hack.
Quran Transliteration
Wala yanfaAAukum nushee in aradtu an ansaha lakum in kana Allahu yureedu an yughwiyakum huwa rabbukum wailayhi turjaAAoona
Visit Dar-us-Salam Publications - Online Islamic Bookstore!