Support & Feedback
alim.org
Prev
Next
وَأَخَذَ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ ٱلصَّيْحَةُ فَأَصْبَحُوا۟ فِى دِيَـٰرِهِمْ جَـٰثِمِينَ
67
Asad Quran Translation
And the blast [of God's punishment] overtook those who had been bent on evildoing: and then they lay lifeless, in their very homes, on the ground,98
Malik Quran Translation
A terrible blast overtook the wrongdoers and by the morning they were laying with their faces down in their homes,
Yusuf Ali Quran Translation
The (mighty) Blast overtook the wrongdoers and they lay prostrate in their homes before the morning 1563
Mustafa Khattab Quran Translation
And the ˹mighty˺ blast overtook the wrongdoers, so they fell lifeless in their homes,
Piktal Quran Translation
And the (Awful) Cry overtook those who did wrong, so that morning found them prostrate in their dwellings,
Quran Transliteration
Waakhatha allatheena thalamoo alssayhatu faasbahoo fee diyarihim jathimeena
Visit Dar-us-Salam Publications - Online Islamic Bookstore!