Support & Feedback
أَن لَّا تَعْبُدُوٓا۟ إِلَّا ٱللَّهَ ۖ إِنِّىٓ أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ أَلِيمٍ
Asad Quran Translation
that you may worship none but God - for, verily, I fear lest suffering befall you on a grievous Day!"46
Malik Quran Translation
not to worship anyone except Allah; otherwise I am afraid for you the punishment of a painful Day."
Yusuf Ali Quran Translation
"That ye serve none but Allah: verily I do fear for you the Penalty of a Grievous Day." 1517
Mustafa Khattab Quran Translation
that you should worship none but Allah. I truly fear for you the torment of a painful Day.”
Piktal Quran Translation
That ye serve none, save Allah. Lo! I fear for you the retribution of a painful Day.
Quran Transliteration
An la taAAbudoo illa Allaha innee akhafu AAalaykum AAathaba yawmin aleemin
Visit Dar-us-Salam Publications - Online Islamic Bookstore!