Alim - Islamic software for Quran and Hadith
Back arrow Back
Donate
      • Al-Qur'an Home
      • Al-Qur'an Read & Recitation
      • Al-Qur'an Translation
      • Al-Qur'an Calligraphy
      • Kids Qur'an Home
      • Kids Qur'an Recitation
      • Kids Qur'an Translation
    • Al Qur'an Reciters
    • Al Qur'an Videos
      • Al Qur'an Translations Home
      • Translation by Mustafa Khattab
      • Translation by Asad
      • Translation by Yusuf-Ali
      • Translation by Malik
      • Translation by Pickthal
    • Al Qur'an Compare Translation
      • Al Qur'an Tafsir Home
      • Tafsir Maududi
      • Tafsir Ibn-Kathir
      • Surah Introductions Maududi
      • Surah Introductions Malik
      • Ayah Themes
      • Quran Subject Index
      • Hadith Subject Index
      • Hadith Narrator Index
    • Qur'an Discussions
    • Hadith Collection
    • Al-Muwatta Hadith
    • Fiqh-us-Sunnah
    • Sahih Bukhari Hadith
    • Sahih Muslim Hadith
    • Nawawi Hadith
    • Al-Tirmidhi
    • Hadith Qudsi
    • Sunan of Abu Dawood Hadith
    • Sunan an-Nasai Hadith
    • Sunan Ibn Majah Hadith
    • Hadith Discussions
    • Islamic History
    • About Islam
    • Khalifa Abu Bakr
    • Khalifa Umar bin al-Khattab
    • Khalifa Uthman ibn Affan
    • Khalifa Ali bin Abu Talib
    • Prophet Companions
    • Stories of Prophets
    • History Timeline
    • Islam Posters
    • Islamic Terms Dictionary
    • Prophet's Last Sermon
    • Pilgrimage
    • History Discussions
    • Duas Collection
    • Asma-ul-Husna: 99 Names of Allah
    • Daily Duas
    • Qur'anic Duas
    • Masnoon (Prophetic) Duas
    • Ramadan Days
    • Laylatul Qadr DuasNew
    • Eid al-FitrNew
    • Zakat al-FitrNew
    • Quran And Science Collection
    • Quran And Modern ScienceNew
    • Daily Sunnahs of the ProphetNew
    • Ramadan Sunnahs to Be FollowedNew
    • Salah & Wudu GuideNew
    • Hijri Calendar & EventsNew
    • Practical Islamic LivingNew
    • Marriage & Family in IslamNew
    • Islamic Finance EssentialsNew
    • Sunnah Prayers & PracticesNew
  • Search
  • Contact Us
  • Donate
What's new Donate Contact Us Alim Mobile App
mobile app svg

Surah 11. Hud, Ayah 82

Home ➜
Translations ➜
Compare ➜
Alim - Islamic software for Quran and Hadith
Previous Next
فَلَمَّا جَآءَ أَمْرُنَا جَعَلْنَا عَـٰلِيَهَا سَافِلَهَا وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهَا حِجَارَةً مِّن سِجِّيلٍ مَّنضُودٍ Qur’an Hud (11:82)
Falamm a j a a amrun a jaAAaln a AA a liyah a s a filah a waam t arn a AAalayh a h ij a ratan min sijjeelin man d ood in
And so, when Our judgment came to pass, We turned those [sinful towns] upside down, and rained down upon them stone-hard blows of chastisement pre-ordained,114 one upon another,
  - Mohammad Asad
Mohammad Asad

Lit., "stones of sijjil", which latter noun is regarded by some philologists as the Arabicized form of the Persian sang-i-gil ("clay-stone" or "petrified clay"): cf. Qamus and Taj al-'Arus. If this supposition is correct, the "stones of petrified clay" would be more or less synonymous with "brimstones", which in its turn would point to a volcanic eruption, probably in conjunction with a severe earthquake (alluded to in the preceding phrase, "We turned those [sinful towns] upside down"). But there is also a strong probability, pointed out by Zamakhshari and Razi, that the term sijjil is of purely Arabic origin - namely, a synonym of sijjil, which primarily signifies "a writing", and secondarily, "something that has been decreed": in which case the expression hijarah min sijjil can be understood in a metaphorical sense, namely, as "stones of all the chastisement laid down in God's decree" (Zamakhshari and Razi, both in conjunction with the above verse and in their commentaries on 105:4 ). It is, I believe, this metaphorical meaning of "stone-hard blows of chastisement pre-ordained", i.e., of God-willed doom, that the concluding sentence of the next verse alludes to.

When Our Judgement came to pass, We turned the cities upside down and rained down on them brimstones of baked clay, layer upon layer,
  - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
Muhammad Farooq-i-Azam Malik
When Our command came, We turned the cities upside down and rained down on them clustered stones of baked clay,
  - Mustafa Khattab
Mustafa Khattab
So when Our commandment came to pass We overthrew (that township) and rained upon it stones of clay, one after another,
  - Marmaduke Pickthall
Marmaduke Pickthall
When Our decree issued We turned (the cities) upside down and rained down on them brimstones hard as baked clay spread layer on layer 1578 1579
  - Abdullah Yusuf Ali
Abdullah Yusuf Ali

Cf. vii. 84 and n. 1052.

Sijjil, a Persian word Arabicised, from Sang-o-gil, or Sang-i-gil, stone and clay, or hard as baked clay, according to the Qamus. Sodom and Gomorrah were in a tract of hard, caky, sulphurous soil, to which this description well applies. Cf. Ii. 33, where the words are "stones of clay" (hijarat min tin) in connection with the same incident. On the other hand, in cv. 4, the word sijjil is used for pellets of hard-baked clay in connection with Abraha and the Companions of the Elephant.

Loading Comments.
Please wait...
Alim logo

Related Islamic Resources

Resources

Insights

  • Funeral Services
  • Arabic Playhouse
  • Collaborations
  • Alim Mobile App
  • Get Involved
  • Ad Plans
  • Blog Pricing
  • Blogs
  • Insight of the Day
  • Hadith of the Day
  • Infographics
  • References
  • FAQ
  • About Us
  • Privacy Policy
  • Contact Us