Support & Feedback
alim.org
Prev
Next
أَوَلَمْ يَرَوْا۟ إِلَىٰ مَا خَلَقَ ٱللَّهُ مِن شَىْءٍ يَتَفَيَّؤُا۟ ظِلَـٰلُهُۥ عَنِ ٱلْيَمِينِ وَٱلشَّمَآئِلِ سُجَّدًا لِّلَّهِ وَهُمْ دَٰخِرُونَ
48
Asad Quran Translation
HAVE, THEN, they [who deny the truth] never considered any of the things that God has created54 - [how] their shadows turn right and left, prostrating themselves before God and utterly submissive [to His will]?55
Malik Quran Translation
Do they not see how every object that Allah has created casts its shadow right and left, prostrating itself to Allah in all humility?
Yusuf Ali Quran Translation
Do they not look at Allah's creation (even) among (inanimate) things how their (very) shadows turn round from the right and the left prostrating themselves to Allah and that in the humblest manner? 2074
Mustafa Khattab Quran Translation
Have they not considered how the shadows of everything Allah has created incline to the right and the left ˹as the sun moves˺, totally submitting to Allah in all humility?
Piktal Quran Translation
Have they not observed all thing that Allah hath created, how their shadows incline to the right and to the left, making prostration unto Allah, and they are lowly?
Quran Transliteration
Awa lam yaraw ila ma khalaqa Allahu min shayin yatafayyao thilaluhu AAani alyameeni waalshshamaili sujjadan lillahi wahum dakhiroona
Visit Dar-us-Salam Publications - Online Islamic Bookstore!