يُنَزِّلُ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةَ بِٱلرُّوحِ مِنْ أَمْرِهِۦ عَلَىٰ مَن يَشَآءُ مِنْ عِبَادِهِۦٓ أَنْ أَنذِرُوٓا۟ أَنَّهُۥ لَآ إِلَـٰهَ إِلَّآ أَنَا۠ فَٱتَّقُونِ
Asad Quran Translation
He causes the angels to descend with this divine inspiration,2
[bestowed] at His behest upon whomever He wills of His servants: "Warn [all human beings] that there is no deity save Me: be, therefore, conscious of Me!"
The term rah (lit., "spirit", "soul" or "breath of life") is often used in the Qur'an in the sense of "inspiration" - and, more particularly, "divine inspiration" - since, as Zamakhshari points out in connection with the above verse as well as with the first sentence of 42:52 , "it gives life to hearts that were [as] dead in their ignorance, and has in religion the same function as a soul has in a body". A very similar explanation is given by Razi in the same context. The earliest instance in which the term rah has been used in this particular sense is 97:4 .
Malik Quran Translation
He sends down His angels with inspiration of His Command to whom He pleases of His servants, saying: "Warn the people that there is no one else worthy of worship except Me, therefore fear Me."
Yusuf Ali Quran Translation
He doth send down His angels with inspiration of His Command to such of His servants as He pleaseth (saying): "Warn (Man) that there is no god but I: so do your duty unto Me." 2020
The Pagans, with their multiplicity of gods and goddesses, good and evil, could play one off against another. That is mere mockery of religion. With such conceptions, man cannot understand the Unity of Design in the Universe nor realise the Power and Glory of the One True God, to Whom alone worship and service are due.
Mustafa Khattab Quran Translation
He sends down the angels with revelation by His command to whoever He wills of His servants, ˹stating:˺ “Warn ˹humanity˺ that there is no god ˹worthy of worship˺ except Me, so be mindful of Me ˹alone˺.”
Piktal Quran Translation
He sendeth down the angels with the Spirit of His command unto whom He will of His bondmen, (saying): Warn mankind that there is no god save Me, so keep your duty unto Me.
Yunazzilu almalaikata bialrroohi min amrihi AAala man yashao min AAibadihi an anthiroo annahu la ilaha illa ana faittaqooni