Support & Feedback
alim.org
Prev
Next
وَإِن تَعُدُّوا۟ نِعْمَةَ ٱللَّهِ لَا تُحْصُوهَآ ۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَغَفُورٌ رَّحِيمٌ
18
Asad Quran Translation
For, should you try to count God's blessings, you could never compute them! Behold, God is indeed much-forgiving, a dispenser of grace;
Malik Quran Translation
If you want to count the favors of Allah, you will never be able to number them; surely Allah is Forgiving, Merciful,
Yusuf Ali Quran Translation
If ye would count up the favors of Allah never would ye be able to number them: for Allah is Oft-Forgiving Most Merciful. 2042
Mustafa Khattab Quran Translation
If you tried to count Allah’s blessings, you would never be able to number them. Surely Allah is All-Forgiving, Most Merciful.
Piktal Quran Translation
And if ye would count the favor of Allah ye cannot reckon it. Lo! Allah is indeed Forgiving, Merciful.
Quran Transliteration
Wain taAAuddoo niAAmata Allahi la tuhsooha inna Allaha laghafoorun raheemun
Visit Dar-us-Salam Publications - Online Islamic Bookstore!