لِيَكْفُرُوا۟ بِمَآ ءَاتَيْنَـٰهُمْ ۚ فَتَمَتَّعُوا۟ ۖ فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ
Asad Quran Translation
[as if] to prove their ingratitude for all that We have granted them! Enjoy, then, your [brief] life: but in time you will come to know [the truth]!
Malik Quran Translation
as if to show their ingratitude for the favors that We bestow on them! Enjoy yourselves; soon you will come to know the consequences.
Yusuf Ali Quran Translation
(As if) to show their ingratitude for the favors We have bestowed on them! Then enjoy (your brief day); but soon will ye know (your folly)!
Mustafa Khattab Quran Translation
only returning Our favours with ingratitude. So enjoy yourselves, for you will soon know.
Piktal Quran Translation
So as to deny that which We have given them. Then enjoy life (while ye may), for ye will come to know.
Liyakfuroo bima ataynahum fatamattaAAoo fasawfa taAAlamoona