0 CHILDREN of Adam! Indeed, We have bestowed upon you from on high [the knowledge of making] garments to cover your nakedness, and as a thing of beauty:17 but the garment of God-consciousness is the best of all. Herein lies a message from God, so that man18 might take it to heart.
Asad Translation Note Number :
Lit., "as plumage" - a metaphorical expression derived from the beauty of birds' plumage.
Lit., "this is [one] of God's messages, so that they...", etc.
Malik Quran Translation
O children of Adam! We have sent down to you clothing to cover your nakedness and as an adornment, however, the best clothing is the clothing of piety. This is one of Allah's revelations so that the people may learn a lesson.
Yusuf Ali Quran Translation
O ye children of Adam! We have bestowed raiment upon you to cover your shame as well as to be an adornment to you but the raiment of righteousness that is the best. Such are among the signs of Allah that they may receive admonition! 1008
Yusuf Ali Translation Note Number :
The body: is pure and beautiful, as long as it is not defiled by misuse: its clothing and ornaments may be good or meretricious, according to the motives in the mind and character: if good, they arc the symbols of purity and beauty: but the best clothing and ornament we could have comes from righteousness, which covers the nakedness of sin, and adorns us with virtues.
Mustafa Khattab Quran Translation
O children of Adam! We have provided for you clothing to cover your nakedness and as an adornment. However, the best clothing is righteousness. This is one of Allah’s bounties, so perhaps you will be mindful.
Mustafa Khattab Translation Note Number :
Piktal Quran Translation
O Children of Adam! We have revealed unto you raiment to conceal your shame, and splendid vesture, but the raiment of restraint from evil, that is best. This is of the revelations of Allah, that they may remember.
Quran Transliteration
Ya banee adama qad anzalna AAalaykum libasan yuwaree sawatikum wareeshan walibasu alttaqwathalika khayrun thalika min ayati Allahi laAAallahum yaththakkaroona