Support & Feedback
وَٱلَّذِينَ كَذَّبُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا وَٱسْتَكْبَرُوا۟ عَنْهَآ أُو۟لَٰٓئِكَ أَصْحَٰبُ ٱلنَّارِ ۖ هُمْ فِيهَا خَٰلِدُونَ
Asad Quran Translation
but they who give the lie to Our messages and scorn them in their pride - these are destined for the fire, therein to abide.
Malik Quran Translation
but those who deny Our revelations and treat them with arrogance, shall be the inmates of hellfire to live therein forever.
Yusuf Ali Quran Translation
But those who reject our signs and treat them with arrogance they are companions of the fire to dwell therein (for ever).
Mustafa Khattab Quran Translation
But those who receive Our revelations with denial and arrogance will be the residents of the Fire. They will be there forever.
Piktal Quran Translation
But they who deny Our revelations and scorn them such are rightful owners of the Fire; they will abide therein.
Quran Transliteration
Waallatheena kaththaboo biayatina waistakbaroo AAanha olaika ashabu alnnari hum feeha khalidoona