Support & Feedback
Prev
Next
وَمَا وَجَدْنَا لِأَكْثَرِهِم مِّنْ عَهْدٍ ۖ وَإِن وَجَدْنَآ أَكْثَرَهُمْ لَفَٰسِقِينَ
102
Asad Quran Translation
and in most of them We found no [inner] bond with anything that is right83 - and most of them We found to be iniquitous indeed.
Malik Quran Translation
We did not find most of them true to their commitments rather We found that most of them were transgressors.
Yusuf Ali Quran Translation
Most of them We found not men (true) to their covenant: but most of them We found rebellious and disobedient.
Mustafa Khattab Quran Translation
We did not find most of them true to their covenant. Rather, We found most of them truly rebellious.
Piktal Quran Translation
We found no (loyalty to any) covenant in most of them. Nay, most of them We found wrong-doers.
Quran Transliteration
Wama wajadna liaktharihim min AAahdin wain wajadna aktharahum lafasiqeena