وَٱلْوَزْنُ يَوْمَئِذٍ ٱلْحَقُّ ۚ فَمَن ثَقُلَتْ مَوَٰزِينُهُۥ فَأُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْمُفْلِحُونَ 
  Wa a lwaznu yawmai th ini al h aqqu faman thaqulat maw a zeenuhu faol a ika humu almufli h oon a      And true will be the weighing on that Day: and those whose weight    [of good deeds] is heavy in the balance - it is they, they who    shall attain to a happy state;
   - Mohammad Asad
     
On that Day, the scale of justice shall be established. Those    whose scale of good deeds will be heavy, they are the ones who    will attain felicity,
   - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
   The weighing on that Day will be just. As for those whose scale will be heavy 'with good deeds', 'only' they will be successful.
   - Mustafa Khattab
     
The weighing on that day is the true (weighing). As for those    whose scale is heavy, they are the successful.
   - Marmaduke Pickthall
   The balance that day will be true (to a nicety): those whose    scale (of good) will be heavy will prosper.
   - Abdullah Yusuf Ali