Support & Feedback
alim.org
Prev
Next
وَإِخْوَٰنُهُمْ يَمُدُّونَهُمْ فِى ٱلْغَىِّ ثُمَّ لَا يُقْصِرُونَ
202
Asad Quran Translation
even though their [godless] brethren would [like to] draw them into error:166 and then they cannot fail [to do what is right].
Malik Quran Translation
As for Shaitan's brothers, they drag them deeper into error and never relax their efforts.
Yusuf Ali Quran Translation
But their brethren (the evil ones) plunge them deeper into error and never relax (their efforts). 1173
Mustafa Khattab Quran Translation
But the devils persistently plunge their ˹human˺ associates1 deeper into wickedness, sparing no effort.
Piktal Quran Translation
Their brethren plunge them further into error and cease not.
Quran Transliteration
Waikhwanuhum yamuddoonahum fee alghayyi thumma la yuqsiroona